汉文学的流行在江户时代达到巅峰。
自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。
但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。
汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。
荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。
因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。
“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。
洛水沉烟(np)
已是三更,风雪交加。 一个胡姬站在裴府门口,手上提着一盏纱灯。 灯笼里的蜡烛燃烧着,发出暖黄色的光,在灯罩的笼罩下,晕出朦...(0)人阅读时间:2026-01-12操软(校园高H 1v1)
温软怕江驰。 这事儿全班都知道,唯独江驰自己不知道。 或者说,他根本不在意。...(0)人阅读时间:2026-01-12魔王母女的床上秘情(gl乱伦)
根植于偏僻蛮荒、风沙肆虐的大地上,即使如今的社会结构和繁荣的魔法文明让魔族帝国成为了表面上十分先进光鲜的大国,其文化风俗...(0)人阅读时间:2026-01-12女嬷属性大爆发(合集)
【总之这是进去就会被催眠的校医室】 茉莉怀揣着紧张推开了校医室的门,“打扰了谢尔盖医生,我是来做体检补测的学生。”茉莉绞着...(0)人阅读时间:2026-01-12